Условия и положения

Условия и положения

Условия и положения Central Taxi Telecom S.L.

Барселонское такси Условия и положения

Внимательно прочитайте следующие положения и условия перед бронированием, они содержат важную информацию о ваших правах и обязанностях.

Этот сайт принадлежит Центральному Такси Телеком С.Л. (отныне CTT), общая электронная почта info@taximes.com, зарегистрированная в торговом реестре Барселоны, том 43616, Folio 113, стр. 433691, NIF B65978173.

CTT осуществляет свою деятельность под торговой маркой Taximés и выступает в качестве агента, предоставляя услуги бронирования транспорта через свои веб-страницы.

Для вашего удобства у нас есть версия, переведенная на разные языки, но эта версия (на испанском языке) является единственной юридически обязательной.

CTT — это посредническая услуга с добавленной стоимостью, дополняющая официальную службу такси. В качестве добавочной стоимости он обеспечивает управление бронированием 365/24 (с модификацией, отменой, адаптацией услуги) с круглосуточной помощью и предоплатой онлайн. Оплата услуг включает в себя оплату услуг такси.

Эти условия обслуживания (общие условия) регулируют доступ и использование услуг этого сайта. Доступ и использование этих услуг обусловлено принятием и выполнением этих условий.

Оформляя бронирование, вы подтверждаете, что прочитали, понимаете и принимаете эти условия, а также подтверждаете, что обладаете необходимой правоспособностью и полномочиями для принятия этих общих условий от своего имени и / или от имени ваших компаньонов. Поэтому вы будете нести ответственность за внесение соответствующих платежей, вы должны уведомить нас о любых изменениях или отменах, а также, после получения подтверждения бронирования, проинформировать других путешественников.

Любое сообщение относительно услуги, которую вы заключили, должно быть отправлено на адрес электронной почты, указанный ниже.

Мы доступны для клиентов в следующих средствах связи:

Электронная почта: booking@taximes.com

Телефон: +34 93 548 12 11

Если вы не понимаете ни одного из условий, изложенных в документе, свяжитесь с нашей службой поддержки, прежде чем подписывать этот контракт, чтобы мы могли правильно вас проинформировать.

ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

The trademarks, commercial name and other intellectual property rights that appear on our site, belong to CTT and are protected by national and international standards of industrial and intellectual property.

All contents (such as, among others, texts, montages, graphics, logos, button icons, images, audio files and software) used on the websites www.taxibarcelona.taxi (and other domains that point to the same page web) are the property of CTT and are protected by national and international standards of industrial and intellectual property. Its use is therefore prohibited, including the modification, reproduction or total or partial representation without our express and written consent.

It therefore undertakes not to use our website for illegal purposes.

1-Языки

Наш веб-сайт www.taxibarcelona.taxi доступен на нескольких языках. Наша служба поддержки клиентов поможет вам на испанском и английском языках.

Мы контролируем хорошее качество перевода наших веб-страниц, а также общие положения и условия, изложенные здесь. В случае несоответствия и для юридических целей, версия на испанском языке будет иметь преимущественную силу.

2-Сервисный запрос

СТТ выступает в качестве торгового агента для местного оператора передачи (далее именуемого «Поставщик»). Чтобы запросить услугу, вы должны следовать процедуре подачи заявок, установленной на нашем сайте. Все запросы должны быть сделаны по крайней мере за 2 часа до запрошенного времени получения.

а) Услуги, представленные на нашем веб-сайте, не являются предложением о продаже нами, но приглашают вас сделать предложение Поставщику указанных услуг. Мы можем принять или отклонить ваше предложение от имени Поставщика. Все принятые запросы оформляются путем отправки ваучера на указанный вами адрес электронной почты. Если ваш запрос отклонен, полная сумма (в евро) вашего предварительного бронирования будет возвращена или будет предложен альтернативный поставщик, который может иметь другие условия и / или дополнительные расходы.

б) Ваш договор на обслуживание заключается непосредственно с Поставщиком. Особые условия будут указаны в вашем ваучере бронирования. Наша функция облегчает заключение договора между вами и Поставщиком. Как агент, мы не несем никакой ответственности за услуги, предоставляемые Поставщиком.

c) Заключение контрактов на нашем веб-сайте с различными транспортными услугами не является «комбинированной поездкой» в том смысле, в котором она изложена в Европейской директиве 1990 года о комбинированных поездках, комбинированных отпусках и комбинированных маршрутах. Каждое бронирование представляет собой независимый договор на обслуживание между вами и Поставщиком.

3-процедура бронирования через Интернет

a) Все услуги общественного транспорта, которые CTT предлагает на своем веб-сайте, были авторизованы местными поставщиками.

б) Заполнив форму бронирования, вы сделаете предложение о покупке через Интернет. Вся информация, представленная в нем, будет предоставлена ​​Поставщику для проверки и подтверждения услуги. Чрезвычайно важно убедиться, что имена, адреса, номера телефонов, даты и время указаны правильно. В противном случае, вы должны немедленно связаться с нами для исправления.

c) Не будет выполнен запрос на обслуживание, который не сопровождается соответствующей оплатой. Сразу после успешной оплаты мы отправим вам квитанцию ​​об этом по электронной почте от имени Поставщика. Это подтверждение оплаты не является подтверждением вашего бронирования, оно только информирует вас о том, что ваш запрос обрабатывается Поставщиком. Когда поставщик подтвердит ваше бронирование, мы отправим вам электронное письмо с ваучером бронирования. Это будет формально обязывающим договором между вами и Поставщиком. Дата заключения контракта будет указана в подтверждающем документе. Место встречи с Поставщиком появится в ваучере или ваучере бронирования. Вы также можете найти в том же ваучере наш круглосуточный номер телефона для помощи в поездках, по которому мы поможем вам на английском или испанском языке в случае любого непредвиденного события, которое может произойти во время контрактного перевода. Мы рекомендуем вам распечатать подтверждающие электронные письма по контракту услуг и ваучеры, чтобы представить их или использовать их при необходимости.

e) Когда вы получаете ваучер бронирования или ваучер, внимательно проверьте его и убедитесь, что вся информация верна. Мы, как агент Поставщика, не несем ответственности за любые ошибки или несоответствия, которые он может содержать. Если вы обнаружите какую-либо ошибку, вы должны немедленно уведомить нас. Ознакомьтесь с нашей политикой изменения и / или отмены бронирования.

f) Информация и данные, которые она передает нам во время процесса бронирования, будет предоставляться только тем людям или администрациям, которые необходимы для успешного предоставления этой услуги (местный транспортный оператор, администрация аэропорта, таможня, иммиграционная служба, охранные компании и т. д.). ). На последнем этапе процесса бронирования вы разрешаете нам передавать ваши данные всем, кто участвует в предоставлении услуг. Не стесняйтесь обращаться к нашей политике защиты данных и конфиденциальности, если вам нужна дополнительная информация.

g) Любое уведомление или сообщение, которое посылает вам СТТ, должно быть подтверждено вами подтверждением получения. В противном случае наша система будет вести учет доставки, выступая в качестве уведомления и подтверждения доставки.

4-Цены и оплата

CTT, получив ваш запрос на обслуживание, выступает в качестве вашего агента или представителя, запрашивающего оплату полной суммы услуги, которую вы хотите заключить с Поставщиком.

На нашем сайте вы можете увидеть подробные цены за услугу, рассчитанные в зависимости от транспортного средства, пункта назначения и выбранной вами даты. Мы можем изменить цену услуг в любое время, и ваш запрос на обслуживание, даже после обработки и оплаты, подлежит проверке до момента отправки бонуса или ваучера на бронирование.

Если Поставщик отклоняет услугу или изменяет цену в соответствии с вашим запросом на бронирование, мы сообщим вам об этом по электронной почте и при необходимости запросим дополнительную информацию или дополнительную оплату. Если Поставщик не принимает услугу окончательно или вы не согласны с новой предложенной ценой, мы вернем вам полную сумму, которую вы заплатили нам (в евро) за тот же метод оплаты, который вы использовали.

5-Специальные запросы

Во время вашего запроса на услуги CTT предлагает вам возможность запросить дополнительные услуги, такие как детское кресло, детские подъемники, дополнительный багаж, транспортировку оборудования Golf или Sky и т. Д. Оплата этих дополнительных услуг является только предоставлением и делает не гарантирует его наличие в день передачи. В исключительном случае, когда Поставщик в день перевода не может удовлетворить этот запрос на дополнительную услугу, клиент должен уведомить нас напрямую, и сумма этой дополнительной услуги для этой передачи будет полностью возмещена.

6-Изменения в бронировании


a) Любой запрос на изменение бронирования должен быть отправлен по электронной почте reservas@taximes.com. Никакие изменения не вступят в силу, пока мы не получим их и не подтвердим по электронной почте, что Поставщик может внести соответствующие изменения. Вы можете внести изменения как минимум за 2 часа до запланированного времени получения.

б) Если вы запрашиваете любое изменение, которое подразумевает изменение цены (размер транспортного средства, новый пункт назначения, дополнительные услуги и т. д.), разницу между уже уплаченной вами ценой и новой ценой, вы получите уведомление по электронной почте, отправив его в тот же адрес электронной почты, чтобы заплатить разницу. До получения оплаты, изменение не будет принято Поставщиком.

c) Если изменение приводит к снижению первоначальной ставки, разница будет возмещена, если вы запросите изменение по крайней мере за 2 часа до ожидаемого времени получения.

d) Поставщик будет следить за прибытием вашего рейса или поезда, чтобы предвидеть возможные изменения в расписании из-за задержек с учетом информации, предоставленной вами в процессе бронирования. Но если ваш номер рейса или поезда изменился, или вы пропустили рейс / поезд, или он претерпел какие-либо изменения, вы должны сообщить нам об этом, позвонив по круглосуточному сервисному номеру в ваучере бронирования. Ваш запрос на изменение будет одобрен местным поставщиком, и мы перезвоним вам и отправим электронное письмо с информацией о состоянии вашего бронирования.

e) Как только ваш самолет приземлился (или ваш поезд прибыл на станцию), Поставщик будет ждать в течение 30 минут в месте встречи, которое указывает ваш ваучер бронирования. От приземления самолета до места встречи вам придется пройти проверку безопасности, сбор багажа, таможню или, возможно, даже запрос на потерянный багаж и т. Д. Мы рекомендуем, чтобы один из пассажиров направился непосредственно к согласованному месту встречи с Поставщик до истечения этих 30 минут. Если водителю пришлось ждать дольше, чем установлено, это может повлечь за собой дополнительные расходы. Если по истечении 30 минут клиент не появится в месте встречи установленного аэропорта или железнодорожного вокзала, услуга будет отменена без права на возмещение.

7-Отмена


a) Любой запрос на отмену бронирования должен быть отправлен по электронной почте на наш адрес reservas@taximes.com не менее чем за 2 часа до времени, назначенного для первой передачи.

b) Отмена, которая соответствует этим условиям, будет полностью оплачена тем же способом оплаты и валютой, которую вы использовали.

в) Отмена, сделанная в течение 2 часов после запланированного времени получения, НЕ подлежит возврату.

8-Страхование и ответственность

CTT выступает в качестве агента бронирования. Вы подписываете договор на обслуживание напрямую с Поставщиком, а не с нами. Как агент, мы не несем ответственности за предоставление самой транспортной услуги. Наша ответственность ограничивается публикацией на нашем веб-сайте информации об Услугах, предлагаемых Поставщиками, передача информации или изменение оговорок Поставщикам и информирование вас о любых изменениях, применимых к условиям вашей брони. Мы не несем никакой ответственности за любую информацию или инциденты, связанные с переводами, опубликованными на нашем сайте.

Мы снимаем с себя всю ответственность за убытки, которые могут быть вызваны неправильной обработкой вашего запроса Поставщиком, ошибками, которые вы совершаете при заполнении формы заявки, или отсутствием передачи полной и правдивой информации во время процесса бронирования.

Информация об услугах, отображаемых в Интернете, типе транспортного средства, дополнительных услугах, расстояниях и времени в пути, является оценочной, и CTT не обязуется соблюдать ее. Точно так же CTT не проводит оценку пригодности ваших запросов на обслуживание, и мы не несем ответственности за ваш выбор.

СТТ не несет ответственности за любые заболевания, травмы, смерть или потери любого рода. Любые претензии в отношении потери, травмы, болезни или смерти должны быть поданы непосредственно Поставщику или могут быть покрыты условиями вашей страховки. В любом случае это будет регулироваться законами и юрисдикцией страны, в которой были оказаны услуги. Мы принимаем на себя ответственность только за претензии, которые возникают только в результате нашей халатности.

Мы не будем нести ответственность за какие-либо услуги, которые вы заключаете напрямую с Поставщиком, а также не берем на себя никакой ответственности в случае, если вы вносите изменения в договорные услуги и не сообщаете нам об этом напрямую и в письменной форме через предоставленные средства связи.

CTT предлагает этот веб-сайт в том состоянии, в котором он представлен, и прилагает все усилия для его обновления, обслуживания и эксплуатации, не имея возможности гарантировать отсутствие технических сбоев, непогрешимость службы или расположение системы или портала. работоспособен в любое время. Мы не даем гарантий относительно точности содержимого веб-сайта, достоверности перевода на других языках, кроме испанского, а также отсутствия вирусов и т. П., Которые могут иметь вредные последствия.

Ошибки, которые могут появиться на странице, будут исправлены, как только мы узнаем. В случае любой такой ошибки, которая может повлиять на цены или рекламные акции наших Поставщиков, CTT оставляет за собой право отменить бронирование от имени Поставщика и вернуть всю сумму, уплаченную пассажиром.

9-форс-мажорные обстоятельства


Ни СТТ, ни Поставщик не могут гарантировать или нести ответственность за чрезвычайные ситуации, которые могут возникнуть до их передачи. Такими обстоятельствами могут быть такие, как несчастные случаи и вызванные ими задержки, полицейские проверки или операции, акты вандализма или терроризма, незапланированные акции протеста, организованные демонстрации и беспорядки, непредвиденные дорожные опасности, действия правительства или национальных властей, стихийные бедствия или катастрофы, пожары и неблагоприятные последствия. погодные условия или другие подобные события, которые находятся вне контроля Поставщика.

10-Contact

а) CTT будет следить за вами всегда, чтобы предложить вам лучший сервис и внимание. Различные формы контакта и наши часы обслуживания клиентов появляются на веб-сайте. Кроме того, во время вашего перевода в Бонусе у вас есть круглосуточный номер телефона службы поддержки, с которого мы поможем вам решить любые непредвиденные изменения, связанные с переводом, который вы заключили через наш веб-сайт.

б) Все сообщения, которые мы храним с вами, будут отправляться по электронной почте, поэтому мы рекомендуем вам всегда проверять это перед началом поездки, чтобы убедиться, что в вашем бронировании не было никаких изменений или отмен. Уведомления будут отправлены на адрес, который вы указали при бронировании.

c) Если вы измените свой адрес электронной почты или номер контактного телефона, вы должны немедленно уведомить нас, чтобы мы могли связаться с вами по любым вопросам, касающимся вашего запроса на обслуживание.

d) В случае, если вы не явитесь в место встречи, указанное в ваучере на бронирование, в течение 30 минут с момента, указанного в ваучере, Поставщик попытается связаться с вами по номеру телефона, который вы указали в процессе бронирования. Невозможно поговорить с вами, потому что вы не отвечаете, или потому что ваш телефон находится вне зоны обслуживания, или потому что автоответчик пропускает или соединение разрывается, в этом случае провайдер прекратит обслуживание без права на возмещение суммы оплачено.

e) Если в какой-либо момент в ходе оказания услуги вы обнаружите какие-либо проблемы с предоставленной услугой, уведомите об этом поставщика или позвоните нам по номеру, указанному в вашем ваучере. Мы изучим проблему и постараемся решить ее немедленно. Если нас не уведомят, это повлияет на нашу способность расследовать предмет жалобы, а также на ваши права подать жалобу. С учетом этого любая претензия, связанная с услугой, должна быть подана в письменном виде в срок, не превышающий 15 дней с даты передачи.

f) По возвращении вы можете получить оценочный вопросник по предоставленной услуге. Этот документ помогает нам постоянно улучшать наши услуги и услуги, предоставляемые нашими поставщиками, и поэтому он имеет жизненно важное значение для нас. Мы заранее благодарим вас за время, которое вы хотите посвятить своему завершению.

11-Транспортная служба


а) Клиент несет ответственность за правильность ввода всех своих персональных данных, а также сбора и назначения (дата, время, полные адреса и т. д.) во время бронирования. Поставщик примет эти данные к сведению для сбора и доставит вас к месту назначения как можно ближе к месту вашего проживания, в зависимости от физических характеристик автомобиля и доступности по запрашиваемому адресу.

б) Сбор пассажиров всегда будет производиться в момент, дату и время встречи, указанные в ваучере или бонусе. Максимальное время ожидания водителя составит 30 минут. Если вы не явитесь в место встречи в установленное время, вы потеряете право на возврат или изменение услуги.

c) Клиент должен убедиться, что прибытие в аэропорт будет не менее чем за 2 часа до времени вылета рейса и не менее чем за 10 минут до открытия стойки регистрации. Вы несете ответственность за то, чтобы служба наземного транспорта была забронирована в соответствующие даты и время для выполнения вашего маршрута.

d) В процессе запроса на обслуживание вы должны сообщить нам, путешествуете ли вы с несовершеннолетними. В зависимости от страны, правила безопасности в этом аспекте различны, поэтому вы должны запросить во время бронирования, чтобы система удержания для несовершеннолетних была предоставлена ​​в соответствии с законодательством страны, в которой она осуществляет перевод. Поставщик, в зависимости от наличия, предоставит наиболее подходящую систему для возраста ребенка в соответствии с действующим законодательством. В случае, если у Поставщика нет системы хранения, вы будете иметь право на возмещение этой дополнительной суммы, но не на оплату транспортных услуг.

e) Если вы не сообщите нам, что путешествуете с детьми, вам придется путешествовать с собственной системой безопасности и удержания автомобиля. Директива ЕС 2003/20 / EC регулирует обязательные системы безопасности для детей. В случае такси и частного пассажирского транспорта правило гласит:

Дети в возрасте до трех лет, находясь в такси или в авторизованном транспортном средстве, могут путешествовать без поддержки на заднем сиденье на коленях взрослого, если на нем нет свободных мест.
Дети старше трех лет должны носить ремень безопасности для взрослых, если детские кресла не надеты или отсутствуют.

В обоих случаях дети всегда будут считаться пассажирами и пассажирами транспортных средств.

f) Тип транспортного средства, в котором будет осуществляться передача, не гарантируется. Поставщик имеет полную свободу сменить транспортное средство без ответственности за него. В некоторых случаях вы будете менять автомобили, если, таким образом, вы можете предложить услугу, которая, в противном случае, не может быть оказана.

g) Все транспортные средства и Поставщики являются официальными автомобилями государственной службы такси города Барселоны и имеют обязательные административные и страховые лицензии, требуемые правилами и законодательством города Барселоны.

12-Камера

a) Каждый пассажир может нести чемодан с максимальным весом 20 кг (максимальный общий размер 158 см — длина + ширина + глубина -).

б) В багаже ​​должны быть указаны ваше имя, адрес назначения и телефон. В случае, если вы оставите забытый багаж в автомобиле, мы свяжемся с вами и отправим по адресу, указанному вами при бронировании. Дополнительные расходы, связанные с доставкой, будут оплачиваться за ваш счет.

c) Мы рекомендуем вам не носить в своем багаже ​​хрупкие или ценные предметы, такие как ювелирные изделия, деньги, драгоценные металлы, столовые приборы из серебра, чеки или другие оборотные ценные бумаги, документы, паспорта и другие документы, удостоверяющие личность, образцы и т. д.

d) Ни Поставщик, ни мы не несем ответственности за убытки или ущерб, которые может понести ваш багаж. Ответственность за ваш багаж лежит на вас. Мы рекомендуем вам оформить страховой полис, который защитит вас от возможных потерь и убытков.

e) Принятие этих условий с вашей стороны обязывает вас всегда соблюдать действующее законодательство Испании. В связи с этим ваш багаж не может содержать запрещенные предметы, такие как опасные вещества, огнестрельное оружие, скоропортящиеся предметы или хрупкие предметы, а также животные, которые не были зарегистрированы в соответствии с пунктом f) ниже.

е) Во время бронирования вы должны сообщить нам, путешествуете ли вы с домашними животными. Домашние животные — это единственная ответственность перед вами, и поэтому вы всегда должны стремиться к своему благополучию и здоровью. Они всегда должны перевозиться в контейнере, который соответствует требованиям IATA. Перевозка домашних животных зависит от наличия и одобрения Поставщика и за дополнительную плату, которую вы должны оплатить. В случае не информирования нас или несоблюдения необходимых условий безопасности, Поставщик имеет право отменить ваш перевод без права на возврат для вас.

13-Ответственность Клиента


а) Клиент, приняв настоящий контракт, заявляет, что он совершеннолетний и квалифицирован для принятия на себя указанных обязанностей.

б) Клиент заявляет, что он понимает общие условия и обязуется оплачивать запрошенные услуги с помощью подходящей кредитной или дебетовой карты, с разрешением на ее использование и достаточными средствами для покрытия стоимости услуги.

c) Поймите, что вы должны как можно быстрее уведомить CTT о любых изменениях, которые влияют на ваше бронирование и обслуживание.

d) Услуга будет осуществляться в соответствии с данными, которые вы указали в процессе бронирования. Вы обязаны проверить всю информацию, указанную в ваучере на резервирование услуг, который мы отправим вам в электронном письме с подтверждением, и в случае расхождений вы должны уведомить нас об этом в письменной форме не менее чем за 2 часа до времени, назначенного для первой передачи наемный. В противном случае мы не сможем вам помочь, и мы не будем нести ответственность за отмену бронирования без права на возмещение.

д) Клиент должен иметь при себе всю необходимую документацию для пересечения границ. Ни Поставщик, ни СТТ не будут нести ответственность и не принимать какие-либо расходы, которые могут быть понесены, если он не несет документацию или если он не соответствует правилам таможни, полиции, налоговых органов или администрации стран, для которых он запрашивается. , Вход. Ваучер бронирования не считается действительным документом для получения визы.

f) В случае, если Поставщику или СТТ пришлось столкнуться с депозитом или экономическим штрафом перед соответствующими Органами в результате нарушения законов с их стороны, правил или любых других требований, предъявляемых странами, к которым они хотят Доступ, кто хочет покинуть или для тех, кто будет транзит, мы будем иметь право удерживать любую сумму денег, которая принадлежит вам, пока вы не сделаете платеж в полном объеме.

14-Право приема

а) Поставщик имеет право отказать в передаче любому лицу, находящемуся под воздействием алкоголя или наркотиков. Мы оставляем за собой право в соответствии с разумными критериями прервать передачу, если поведение или поведение любого из пассажиров влияет на их безопасность или безопасность водителя транспортного средства. Ни мы, ни кто-либо из наших поставщиков не несут никакой ответственности за дополнительные расходы, понесенные вами или вашей группой в результате такого поведения.

б) Потребление алкоголя и наркотических веществ в транспортных средствах строго запрещено. В них нельзя курить.

15-Применимое право и компетентная юрисдикция

a) Настоящие Общие положения и условия, а также любые отношения между CTT и Клиентом будут регулироваться законодательством Испании. По любым спорным вопросам, возникающим в связи с существованием, содержанием и / или толкованием указанных Общих условий и любых отношений между CTT и Клиентом, обе стороны подчиняются юрисдикции судов города Барселоны.

б) CTT оставляет за собой право вносить изменения в любое время на своем веб-сайте, а также в настоящих Общих положениях и условиях.

16-рекомендации

Различные операторы и транспортные средства, которые вы наняли, вероятно, участвуют в вашем маршруте путешествия. Для вашей безопасности и гарантии мы настоятельно рекомендуем вам нанять страховой полис, который покрывает возможные расходы в случае отмены бронирования и который включает покрытие в случае несчастного случая или болезни (включая репатриацию), банкротство Поставщика, потерянный багаж, потерю наличных денег, так как а также другие производные расходы.